В Сингапуре можно попробовать буквально всё – от деликатесов, отмеченных звездами Мишлен, до неподвластной времени и горячо любимой местными жителями уличной еды. Разнообразие столь велико, что, кажется, не хватит и целой жизни, чтобы отведать всё. Каждое блюдо – это не просто оригинальный вкус, но и неповторимая атмосфера и целая культура. Будучи страстными гурманами, сингапурцы создали и продолжают развивать уникальную гастрономическую традицию, получившую название Hawker Culture, которая в декабре 2020 года даже была внесена в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО.
Возникновение культуры торговли уличной едой относится еще в 1800-х годам, когда мигранты продавали быстрые и доступные блюда прямо на тротуарах, городских площадях и в парках – везде, где могли установить импровизированные киоски или лотки. Их главной рекламой были сногсшибательные ароматы деликатесов, которые готовили, подавали и ели сразу на месте. Со временем лоточников стали собирать под одной крышей, что привело к появлению современных фуд-кортов (hawker centers) с безопасной и чистой открытой кухней, где посетители имеют доступ к одному из самых разнообразных и обширных меню на планете и могут наблюдать, как их еда готовится и подается.
Сингапурские фуд-корты и закусочные – одна из самых популярных, узнаваемых и ярких традиций. Привычка наслаждаться разнообразными и качественными блюдами по доступным ценам – неотъемлемая часть социокультурного контекста и одна из основ местного образа жизни. Сингапурцы бесконечно гордятся своей уличной едой, которая еще до попадания в список ЮНЕСКО была отмечена гидом Мишлен и высоко оценена целым созвездием именитых шеф-поваров и рестораторов, начиная от Гордона Рамзи и заканчивая Энтони Бурденом.
Попав в Сингапур, легко растеряться, столь разнообразны вариации на тему китайской, малайской, евразийской, перанаканской и индийской гастрономических традиций. Именно поэтому путешествие в эту страну нельзя назвать полным без посещения местных фудкортов, например, Chinatown Complex Food Centre, который насчитывает 260 киосков, включая знаменитый Hawker Chan Liao Fan Soya Sauce Chicken Rice and Noodle, где подают самое дешевое в мире блюдо, отмеченное звездой Мишлен – рис и лапшу с курицей. Рецепт соуса шеф-повар бережно держит в секрете.
Итак, еда в Сингапуре – вопрос непростой и выходящий далеко за рамки обычной дегустации блюд. Чтобы проникнуться этой гастрономической культурой, необходимо получше узнать ее истоки и изучить любопытные особенности местного столового этикета и культуры питания. Остановимся подробнее на некоторых из них:
- Побродив по любому из фуд-кортов, вы, скорее всего, увидите упаковки с бумажными салфетками и зонтики на столах и стульях. Этот нехитрый способ сингапурцы выбрали, чтобы обозначать, что столик занят. Так посетители могут избежать суеты и спокойно заказать еду, не переживая, что придется бегать по залу с подносом в поисках свободного места.
- В этом мультикультурном сообществе в ходу особый сингапурский сленг, также известный как «синглиш», который состоит из смеси различных языков и диалектов с английским, и жители Сингапура используют множество специальных словечек, чтобы общаться на тему еды. Например, вы можете услышать от местных гурманов такие слова как «Makan», «Dabao» и «Shiok»:
— Makan («ма-кан») – глагол, который по-малайски означает «есть, принимать пищу», и в Сингапуре совершенно нормально будет сказать «You makan already?”, что в переводе означает «Ты уже поел?»
— Dabao («да-бао») – означает «на вынос» и часто используется в таких предложениях, как «I’d like to dabao a packet of chicken rice», что означает «Я хотел бы упаковку риса с курицей на вынос».
— Shiok («ши-ок») – выражает удовлетворение и восторг. Употребление варьируется, но чаще всего это слово можно услышать по отношению к вкусной еде: «It is soooo shiok!» (Это тааааак вкусно!)
- Те, кто впервые попал в Сингапур, могут быть сбиты с толку обращением местных жителей к торговцам уличной едой или к старшим – «дядюшка» и «тетушка» («uncle» и «auntie»). Это вовсе не означает, что все здесь родственники, а является проявлением уважения со стороны более молодых сингапурцев к старшему поколению и к культурным ценностям страны. Делая заказ в киоске с уличной едой, попробуйте обратиться к торговцу таким образом, и, скорее всего, получите в ответ дружескую улыбку и, возможно, даже бОльшую порцию! Один нюанс – не используйте это обращение, если вы примерно того же возраста.
- Учитывая тропическую жару, в киоски с напитками выстраиваются внушительные очереди. Поэтому, чтобы ускорить процесс, также используется местный сленг. Немалая часть удовольствия от заказа напитков связана как раз с освоением терминов, которые сигнализируют о том, что вы знакомы с местной культурой. Например, Teh (произносится как «те») означает «чай», Kopi (произносится как «ко-пи») в переводе «кофе», C («се») – сгущенное молоко. Таким образом, «kopi C» или «teh C» означает кофе или чай со сгущенным молоком.
- Сингапурцы склонны думать о еде как некоем общем деле, поэтому они часто собираются в фуд-кортах большой компанией. Такая совместная трапеза и блюда к ней называются zi char. Закусочные в китайском стиле Zi char (или cze char) обычно имеют очень обширное меню, состоящее в основном из жареных в воке блюд. Можно перекусить прямо на месте или заказать еду на вынос. Чаще всего такие блюда заказывают для семейного или дружеского застолья.
- Если бы еда и очереди являлись олимпийскими видами спорта, вполне вероятно, что сингапурцы были бы претендентами на золотые медали. Если вы видите извивающуюся очередь перед лотком с уличной едой, вы можете быть уверены, что подаваемые здесь блюда, несомненно, стоят ожидания.
- В связи с большой популярностью фуд-кортов, подносы, тарелки и столовые приборы принято возвращать на специально отведенное для этого место, при этом места, предназначенные для подносов из-под халяльных и не халяльных блюд, располагаются отдельно.
Hawker Culture бесконечно любима в Сингапуре и является одной из основополагающих и объединяющих традиций. В качестве примера бережного отношения к ней можно привести реакцию местного сообщества на сложное положение, в котором оказались «тетушки» и «дядюшки» во время ограничений, связанных с пандемией COVID-19. В соцсетях была создана группа, которая в короткие сроки набрала более 260 000 участников и объединила продавцов и их клиентов для налаживания прямого контакта и поддержки бизнеса, в результате количество заказов ощутимо возросло.
Уличная еда занимает особое место в сердцах сингапурцев и является живым наследием, важной частью их семейных и общественных ценностей, а также повседневной жизни и мультикультурной идентичности.
Более подробную информацию можно найти на сайте www.visitsingapore.com.
… [Trackback]
[…] Information on that Topic: storytravell.ru/культура-уличной-еды-в-сингапуре/ […]
… [Trackback]
[…] There you can find 10351 additional Info on that Topic: storytravell.ru/культура-уличной-еды-в-сингапуре/ […]
… [Trackback]
[…] Here you can find 68880 additional Info on that Topic: storytravell.ru/культура-уличной-еды-в-сингапуре/ […]
… [Trackback]
[…] Read More to that Topic: storytravell.ru/культура-уличной-еды-в-сингапуре/ […]
… [Trackback]
[…] There you will find 29577 more Info on that Topic: storytravell.ru/культура-уличной-еды-в-сингапуре/ […]
… [Trackback]
[…] Read More Information here to that Topic: storytravell.ru/культура-уличной-еды-в-сингапуре/ […]